- EAN13
- 9782246835691
- Éditeur
- Grasset
- Date de publication
- 15/05/2024
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Livre numérique
-
Aide EAN13 : 9782246835691
-
Fichier EPUB, avec DRM Adobe
- Impression
-
Impossible
- Copier/Coller
-
Impossible
- Partage
-
6 appareils
12.99 -
Fichier EPUB, avec DRM Adobe
Autre version disponible
-
Papier - Grasset 18,00
La normalité est un malentendu. C’est le constat que fait la grande autrice
argentine Samanta Schweblin dans Sept maisons vides, son recueil couronné en
2022 par le prestigieux National Book Award du meilleur livre étranger.
Une femme s’introduit dans des pavillons de banlieue pour sauver des objets
du mauvais goût de leurs propriétaires, des enfants confiés à leurs grands-
parents naturistes disparaissent, des vêtements sont jetés chaque matin par-
dessus une clôture, et une vieille dame est incapable de se souvenir du prénom
de son fils - autant de formes de démence qui hantent chacune de ces sept
maisons argentines formant le livre. Erreurs impardonnables, silences trop
lourds et méprises dramatiques en sont les vrais habitants. Les hommes et les
femmes, eux, n’ont pas d’autres choix que de succomber à la folie pour tenter
de conjurer leurs peurs et s’en libérer.
Avec sa prose acérée, Samanta Schweblin explore dans Sept maisons vides le
désarroi du quotidien et la tragédie du domestique. Un chef-d’œuvre d’humour
noir qui nous révèle que les frontières de l’étrange commencent au pas de
notre porte.
Traduit de l’espagnol (Argentine) par Isabelle Gugnon
argentine Samanta Schweblin dans Sept maisons vides, son recueil couronné en
2022 par le prestigieux National Book Award du meilleur livre étranger.
Une femme s’introduit dans des pavillons de banlieue pour sauver des objets
du mauvais goût de leurs propriétaires, des enfants confiés à leurs grands-
parents naturistes disparaissent, des vêtements sont jetés chaque matin par-
dessus une clôture, et une vieille dame est incapable de se souvenir du prénom
de son fils - autant de formes de démence qui hantent chacune de ces sept
maisons argentines formant le livre. Erreurs impardonnables, silences trop
lourds et méprises dramatiques en sont les vrais habitants. Les hommes et les
femmes, eux, n’ont pas d’autres choix que de succomber à la folie pour tenter
de conjurer leurs peurs et s’en libérer.
Avec sa prose acérée, Samanta Schweblin explore dans Sept maisons vides le
désarroi du quotidien et la tragédie du domestique. Un chef-d’œuvre d’humour
noir qui nous révèle que les frontières de l’étrange commencent au pas de
notre porte.
Traduit de l’espagnol (Argentine) par Isabelle Gugnon
S'identifier pour envoyer des commentaires.