Le triptyque de Tanger, Roman
EAN13
9782378777913
Éditeur
Le Lys Bleu Éditions
Date de publication
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Le triptyque de Tanger

Roman

Le Lys Bleu Éditions

Livre numérique

  • Aide EAN13 : 9782378777913
    • Fichier EPUB, avec DRM Adobe
      Partage

      6 appareils

    7.99

  • Aide EAN13 : 9782378777913
    • Fichier EPUB, avec Marquage en filigrane
    7.99

Autre version disponible

A Tanger, il est un lieu mythique basé sur trois œuvres magistrales...

Le triptyque de Tanger est un livre basé sur un lieu mythique Tanger autour de
trois œuvres : Le Journal de l'exil, la retraduction d'une nouvelle de Paul
Bowles, Paroles malvenues devenues Les mots malvenus et la communication
donnée à l'université de Tétouan au Maroc à l'invitation du département de
littérature française intitulée Intuitisme, illisibilité et pluralité des
interprétations de la nouvelle de Paul Bowles Paroles malvenues.
Ce journal pose la problématique de l'exil, sa souffrance, son errance et son
impossible logement. Son bonheur aussi du voyage, des gens du voyage, des
villes traversées. C'est un constat de mesures approximatives, de conversions
hasardeuses des systèmes métriques qui me conduisirent à envisager la
retraduction de cette nouvelle extraordinaire par les pistes et les
possibilités qu'elle ouvre en termes de linguistique, de stylistique, de
réception critique et de musicologie.

Découvrez sans plus attendre un ouvrage qui vous emmènera vers de nouvelles
réflexions linguistiques, stylistiques, critiques et musicologiques.

EXTRAIT

Fatigue oculaire, j'attends le jeune homme noir au café, place du 9 avril pour
un footing et un cours d'arabe dialectal, le darija dans une association
Tabadoul qui doit enregistrer mon exil, le sommeil m'emporte, je ne me
réveille pas avant dix heures. Il pleut, je renifle, la pluie ruisselait dans
la rue Ayoubi, celle de mon hôtel. Si la torture a été employée par les
Français pendant la guerre d'Algérie, la chronique d'été employée par Edgar
Morin est aussi bien que la fiction, écrire historiquement est efficace. J'ai
travaillé hier soir à l'hôtel sur les fichiers de l'Institut français au
Maroc. Je trouve les livres de Bowles et Mrabet dans les deux langues,
français et anglais, je peux donc facilement les comparer. Plantée devant le
cinéma 9 avril, je regarde le point de vue circulaire. Qui voit la guerre
d'Algérie, les Marocains déjà indépendants ou les Français colons qui veulent
garder leurs colonies ? Deux points de vue, deux positions, celles des
Français et celles des Marocains autour d'un centre, une place circulaire qui
tournent autour d'une question celle de la torture. Qui voit, qui regarde la
scène, les deux parties dans un troisième chapitre ?

À PROPOS DE L'AUTEUR

Sylvie Bourgouin, écrivaine née à Rouen, a publié sa thèse de lettres La
réception critique de l’œuvre de Marguerite Duras pendant le premier septennat
de François Mitterrand (Mahdia, 2009) et Trois histoires d'archéologie
médiévale (Paris, 2012), sept romans, des recueils de poésie, des pièces de
théâtre et de nombreux articles critiques. Présidente de l'association du
peintre niçois Jean-Paul Harivel, les correspondances entre les arts,
l'entrelacement des modes d'expression et les recherches sur la langage sont
au centre de son œuvre romanesque.
S'identifier pour envoyer des commentaires.